Translation of "faremo stare" in English


How to use "faremo stare" in sentences:

O ci stanno, o ce li faremo stare con la forza!
They don't want to roll with it, we'll roll over them.
# Tutti a tuo agio # # Ti faremo stare #
Nobody is feeling ill at ease
Prima la faremo stare meglio, prima potra' andarsene di qui.
I'm in the middle of a campaign. - The faster we can get you better, the faster you can get out of here.
Il disordine da personalita' multipla e' un terribile tormento, ma la faremo stare bene di nuovo.
Multiple-personality disorder is a terrible affliction, but we're gonna get you well again.
E ti faremo stare a letto un'ora in piu' cosi' avrai piu' tempo per stare da solo coi tuoi pensieri.
And we'll move your bedtime to an hour later, so you'll have more time to be alone with your thoughts.
La faremo stare per un po' in un ospedale psichiatrico e poi la rilasceremo.
We'll place her in a mental institution for a time, and then release her.
Lo faremo stare il piu' possibile a suo agio, ma e' tutto quello che possiamo fare.
We'll try to keep him as comfortable as possible, but there's nothing else we can do.
Che la faremo stare a suo agio... attenuando qualsiasi dolore potrebbe insorgere.
Well, we're going to keep you comfortable and manage any pain you might develop.
Ti tireremo fuori da li' e ti faremo stare meglio, ok?
We're gonna get you out and we're gonna fix you up, okay?
Lo faremo stare nel miglior modo possibile.
We'll keep him as comfortable as we can.
Faremo stare il nostro ospite d'onore a digiuno finché non si trasforma, dimostrando al mondo l'esistenza degli zombie.
We're gonna starve out our guest of honor until he goes all gnarly on us, prove to the world that zombies are for real.
La faremo stare a proprio agio.
Well, we're gonna keep her comfortable.
Lo faremo stare in coma per settimane, forse mesi, quei genitori passeranno l'inferno.
We could have him in a coma for weeks, maybe months. I mean, that'll put the parents through hell.
Vi faremo stare meglio prima di accorgervene.
We'll have you all feeling better before you know it.
Ma ora abbiamo una piccola frazione di tempo che fara' la differenza nella sua guarigione quindi stia giu', la faremo stare meglio.
But, right now, we got a sliver of time that'll make a big difference in your recovery, so you lay back, we'll make you better. DELEO:
E poi faremo stare meglio anche Shannon.
And then we'll get Shannon better too.
Andiamo la', ci riprendiamo la bussola, e la diamo a Fabious. Lo faremo stare da bestia per come mi ha trattato, e poi tu ed io ce ne torniamo a casa.
We go over there, we get the compass back, we give it to Fabious, we make him feel horrible for the way in which he treated me, and then you and I head for home.
Ma tuo figlio ci ha chiesto se potevamo farti stare da noi e beh, sì, ti faremo stare da noi.
But your son asked us if we would take you in, and well, yes, we will take you in.
Ora voi gli spiegherete come lo faremo stare meglio.
Now you guys can explain how we're gonna make him better.
0.92353701591492s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?